4月中旬,吉尼斯世界纪录高档副总裁马克·弗里加迪正式承认,《新华字典》是世界“最受喜欢的字典”和“最热销的书”。到两项纪录核算的核算时刻(2015年7月28日),《新华字典》全球发行量共达5.67亿本。
“这不仅仅一本字典,更是咱们一代人乃至几代人的回忆!”在商务印书馆主张的读者“晒字典”活动中,读者晒出了十几种版别的《新华字典》,一起表达了自己在《新华字典》陪同下识字、阅览,一路走来的慨叹。
《新华字典》是应历史潮流而生的。新我国建立后,百废待兴,公民群众的文明教育,特别是中小学教育面临着遍及和进步。1950年,闻名言语学家、北京大学中文系教授魏建功牵头组成新华辞书社,兼任社长并开端掌管编纂《新华字典》。
周恩来总理两次接见《新华字典》修订小组代表,听取汇报达3个小时并亲定字典的修订准则,改正字典词条,乃至干预字典的定价及“降本钱”问题。在“文革”中,虽然极“左”思潮对《新华字典》的修订发生很大阻力,但在周总理的关怀下,1971年版《新华字典》从修订到出书只用了1年时刻。
从编纂之日起,这本小字典就蕴含了为民族文明遍及和常识传达建功的文明抱负。它的旗下,会聚了一批声名卓著的文明咱们——叶圣陶、魏建功、邵荃麟、陈原、王力、吕叔湘、金克木、周祖谟等。小字典大学者,这个特征坚持了60多年。
1953年,《新华字典》正式出书,成为几亿公民扫盲识字、学习文明的良师益友。
“我到乡村插队后,给自己定了一个座右铭,先从修身开端。一物不知,深认为耻,便求知若渴。上山放羊,我揣着书,把羊圈在山坡上,就开端看书。锄地到田头,开端歇息一会儿时,我就拿出《新华字典》记一个字的多种意义,一点一滴堆集。”2013年五四青年节,习同各界优秀青年代表座谈时,提到了自己与《新华字典》的故事。
英豪欧阳海生前只上过一年半夜校,却依托查《新华字典》通读了《选集》榜首、二、三卷;残疾人作家刘水8年里翻烂3本《新华字典》,自学了从小学到高中悉数课程,走上文学创作之路。
在偏远区域,《新华字典》“一书难求”,学生想具有一本自己的“字典”,只能依托誊写。即使到了2010年,广西仍有部分困难区域的小学短少正版《新华字典》,致使质量低质、漏洞百出的仿冒字典充满校园。事情曝光后,商务印书馆于榜首时刻赶到这些校园进行公益捐献。2011年在全国“两会”期间,在代表委员们的主张下,《新华字典》归入中心“两免一补”方针名单,赤贫的当地的学生能轻松的取得免费的《新华字典》。
现在,《新华字典》现已更新到第11个版别,第12次修订正在进行中。《新华字典》的修订紧跟年代脚步,对文字的释疑、用法作更新。
1998年,《新华字典》修订本新添加了一个“焗”字,一起添加了“焗油”这个词。怎样解说“焗油”,咱们都没多少掌握。修正贾彩珠先后两次到理发店讨教并体会了焗油,终究注释确定为:“一种染发、养发、护发办法。在头发上抹油后,用特制机具蒸汽加热,待冷却后用清水冲刷洁净。”
“比方‘拜’,第10版只要一个读音bài,第11版添加了新的读音bái,如‘拜拜’,表明再会或完毕某种联系。还有像‘的’,第10版有三个音:de、dí、dì,而第11版添加了dī的音,如‘的士’,表明出租车。这两个字新增的发音别离来自英语和粤语,普通话中本没有这样的发音。但由于社会使费用较高,因而就录入进字典了。”采访中,商务印书馆修正部的工作人员说。此外,第11版《新华字典》将“晒”字的解说中加入了“晒薪酬”“晒相片”这样的注解,还有“车奴”“房奴”“哀鸿”“股民”“农民工”等表现年代特点的词。“不过,咱们一般是添加最精华、最遍及、最常用的词语,不是一切网络流行语都会选用。比方表明为难表情的‘囧’字,表明起较大效果的‘给力’,这些词流行了一段时刻后并不是很常用,所以就不会录入新词或修正原词的注解。”工作人员说。
现在,他们正在规划和研制《新华字典》手机版别,将来读者可以终究靠下载APP的方法,更方便地运用《新华字典》,与纸质《新华字典》构成互补。
相传20世纪70年代,周恩来总理代表我国政府承受西方某国政要赠送的百科全书后,把《新华字典》作为国礼回赠给对方。“大国家,小字典”的说法因而广为流传。2006年,时任国家主席访美时,向耶鲁大学赠送了567种1346册我国图书,其间就有《新华字典》,并在介绍时称它为“世界上发行量最大的工具书”。
一个叫盖娅的外国学生在北京大学留学时,每天都要用《新华字典》纠正中文发音、写论文、翻译文章。有一次她在电视上看“龟兹文明”,发现“龟”不念“guī”,而念“qiū”,她马上查《新华字典》,才知道“龟”在古代有地名的用法。因其篇幅小,便带着,内容丰富又言语平实,《新华字典》已成为各国公民学习汉语及中华文明的好帮手。许多外国人在说话、唱京剧或者说相声时,习气说“我查过《新华字典》了”,显现了《新华字典》的权威性。欧美、东亚、东南亚等国家和区域,都引进了原版《新华字典》。在日本,学者香坂顺一、宫田一郎等协作翻译了《新华字典》的日文版,与原版的中文版一道发行。
我国出书集团公司总裁谭跃表明,《新华字典》获评世界上“最受喜欢的字典”和“最热销的书”,自身便是中外文明交流的一个缩影,从微观层面反映了汉语世界影响力的增大。商务印书馆总经理于殿利则表明,这一荣誉印证了《新华字典》品牌的世界影响力,将为他们和更多世界一流文明组织协作带来新的关键。 据《公民日报》(海外版)